Capitulo 4 Temporada 3 Español Latino

8 comentarios:

  1. alguien me puede decir cuando se estrenaron estos dos últimos capítulos, porque me los perdí en disney chanel, gracias

    ResponderEliminar
  2. Este capitulo no tiene sentido y el doblaje es horrible

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Uno de los mejores lastima que no lo entendiste, es muy icónico, si shipeas o no no importa porque tiene tanto significado. Para la vida y relaciones interpersonales tambien.

      Eliminar
    2. Es verdad que el doblaje de este capitulo deja algo que desear pero deben entender que ellos realmente hablan en ingles y la profe es de español y no es facil doblar con idioma cambiado XD
      Por cierto hay dos gags que si no los entendieron , los aclaro 8)
      Cuando Riley estudiaba el vervo TO WORK
      se conjugaria ... yo trabajo tu trabajas el trabaja , pero a Riley le salia Chubaka en lugar de trabaja XD
      Por cierto lo de la papa que es un buen barco de vela ... se refiere a las papas fritas snacks que al soplarlas se mueven con el viento como barcos de vela ... y ese ejemplo fue usado en ek libro Ingles-Español que usan jeje

      Eliminar
  3. me encanta el mundo de riley me se todos los capitulos de memoria

    ResponderEliminar
  4. ¡Me encanta cómo suena la conjugación del verbo "chubaca"! Sólo que me parece que debería ser "chubacar"; así estaría en infinitivo. Y como no se me ocurre otro sentido que no sea imitar a Chewacca de "La Guerra de las Galaxias", creo que Riley lo usa con toda precisión léxica.

    Ahora, siguiendo el consejo implícito en algunos comentarios anteriores, y tal como sucede con el episodio vigésimo cuarto de la segunda temporada ("Girl Meets Beliefs"; creo que "El Mundo de las Creencias" aquí. No es que importe, pero ya que es un episodio bilingüe...), necesito ver el episodio en lenguaje original. ¡Oh, la traducción...!

    ResponderEliminar